Bestellen




(keine Versandkosten innerhalb Deutschlands)
Bei amazon bestellen
(mit Versandkosten verbunden)

Navigation

Zum Inhalt
Autor
Stimmen über den Roman

Friedenstaube im Fadenkreuz

Roman. Deutsche Übersetzung von Heide Fruth-Sachs

von Ian Thomas Shaw

Cover-Friedenstaube
Verlag LiteraturWissenschaft.de
Marburg an der Lahn 2021
400 Seiten
ISBN 978-3-936134-83-4

Preis:
Buch: 26,00
eBook: 12,00


Ian Thomas Shaw, langjähriger Diplomat, erzählt eine fesselnde Geschichte von mutigen Idealisten, die das Ziel verfolgen, im Nahen Osten Frieden zu schaffen.

Der Roman des kanadischen Autors, der dreißig Jahre lang als Diplomat und internationaler Entwicklungshelfer in Afrika, im Nahen Osten und Europa tätig war, ist 2019 unter dem Titel Quill of the Dove im Verlag Guernica Editions (MiroLand), Canada, erschienen. Er erzählt die Geschichte von mutigen Idealisten, die das Ziel verfolgen, im Mittleren Osten Frieden zu schaffen. Die vom Canada Council for the Arts geförderte Übersetzung ins Deutsche von Heide Fruth-Sachs ist gedruckt am 2. Juni 2021 unter dem Titel Friedenstaube im Fadenkreuz im Verlag LiteraturWissenschaft.de erschienen.

Die gegenwärtige Eskalation der Konflikte in Israel und im Gazastreifen waren ein Anlass, die Roman-Übersetzung vorab in einer E-Book-Fassung zu veröffentlichen – und dabei den Beginn des im Roman  imaginierten Friedensvertrags (auf Deutsch in literaturkritik.de 5/2021 veröffentlicht)  hervorzuheben: „Wir stellen Menschlichkeit über den Hass. Gerechtigkeit über Habgier. Wir erkennen an, dass es ohne Kompromisse keinen Frieden geben kann. Die Völker des historischen Palästina: Muslime, Christen, Drusen und Juden haben alle Unrecht erlitten. Es ist Zeit, die Wogen der Feindschaft, die aus früherem Unrecht herrühren, einzudämmen und eine Zukunft willkommen zu heißen, die dem ruhigen Fluss des Friedens den Weg bereitet.“

Bestellungen des E-Books oder der gedruckten Ausgabe können auch an buchbestellung@literaturkritik.de geschickt werden!

 


Zum Inhalt

Ian Thomas Shaw, langjähriger Diplomat, erzählt eine fesselnde Geschichte von mutigen Idealisten, die das Ziel verfolgen, im Nahen Osten Frieden zu schaffen

Marc Taragon, ein französischer Journalist, befindet sich 2007 auf dem Höhepunkt seiner Karriere. Er versucht seit dreißig Jahren mit unermüdlichem Idealismus, seinen Lesern die Wahrheit über die kriegerischen Auseinandersetzungen und politischen Intrigen der Region zu vermitteln. Durch seine schonungslose Kritik an den Extremisten machte er sich viele Feinde. Er stimmt einem Interview mit Marie Boivin zu, einer jungen kanadischen Journalistin, ohne zu wissen, dass Marie eine heimliche Agenda verfolgt. Sie hofft, durch Taragon die Wahrheit über ihre Kindheit herauszufinden.

Bevor Marie Antworten bekommt, sieht sie sich in Taragons Pläne verstrickt, in denen es um Friedensverhandlungen geht zwischen einem israelischen Politiker linker Prägung und einem regimekritischen palästinensischen Führer. Taragon gewinnt die Zustimmung der beiden Gegner für einen ehrgeizigen Plan. Die Handlung führt in schneller Folge durch Europa und den Nahen Osten, wobei Taragon und seine Verbündeten bestrebt sind, den Todfeinden ihrer Initiative immer einen Schritt voraus zu sein.

Parallel zur Haupthandlung erzählt der Roman über Taragons frühe Jahre als Journalist im von Kriegen zerrissenen Libanon, seine Freundschaft mit den Partnern seiner Friedensmission und über Maries tragische Kindheit.

Autor

Ian Thomas Shaw ist ein kanadischer Roman-Schriftsteller, der sowohl unter dem Pseudonym Con Cú („Eule“ auf Vietnamesisch) als auch unter seinem eigenen Namen schreibt. Sein Pseudonym ist ein Spitzname, den ein vietnamesischer Freund ihm gab. Dessen Geschichten über Vietnam und seine Kindheit in Kanada inspirierten ihn zu seinem ersten Roman Soldier, Lily, Peace and Pearls (2011). Shaw wurde in Vancouver, British Columbia, geboren. Dreißig Jahre lang arbeitete er als Diplomat und internationaler Entwicklungshelfer in Afrika, im Mittleren Osten und Europa. Er lebt in Aylmer, Quebec. Sein zweiter Roman Quill of the Dove (2019), der seit Mai 2021 unter dem Titel Friedentaube im Fadenkreuz in einer deutschen Übersetzung von Heide Fruth-Sachs vorliegt, ist eine Mischung aus literarischer Fiktion und politischem Thriller vor dem Hintergrund des Libanesischen Bürgerkrieges und der israelisch-palästinensischen Konflikte. Shaw ist der Begründer von Deux Voiliers Publishing, dem Literatur-Festival Prose in the Park und dem Ottawa Review of Books.

Stimmen über den Roman

Der Roman spiegelt die Geschichte des Libanon, gesehen durch die Augen internationaler Journalisten, die sehr große persönliche Risiken auf sich nehmen, um die komplizierten Fakten zu berichten. Dies eröffnet Shaw eine fabelhafte Gelegenheit, seine Erzählung zu entwickeln. Es gelingen ihm differenzierte Charakterdarstellungen vor dem Hintergrund  tiefgreifender Einblicke in die Welt des Mittleren Ostens. Wir werden Zeugen einer Initiative von Männern und Frauen, die versuchen, eine Änderung der dortigen Verhältnisse zu erreichen, wobei sie in ständiger Lebensgefahr schweben. Überall in der Welt sterben heute Journalisten in verstörend großer Zahl. Dieser Roman eröffnet hier eine äußerst zeitgemäße Perspektive mit Blick auf den Mittleren Osten.

DAVID WHELLAMS, Autor von The Verdict on Each Man Dead

----

Der Roman legt Zeugnis ab von einer schmerzlichen Liebe zu einem zerrissenen Land. Wir vergessen Ereignisse so schnell, selbst die aus der jüngeren Geschichte. Indem Shaw aus dem Blickwinkel eines französischen Journalisten erzählt und auch das Massaker der Falangisten in Beirut einbezieht, ermöglicht er uns ein besseres Verständnis des anhaltenden arabisch-israelischen Konflikts. Dieser Roman ist wichtig und zeitgemäß. Shaws Charaktere sind unvergesslich und sein Gespür für Örtlichkeiten, das auf tiefer persönlicher Erfahrung beruht, ist völlig überzeugend. Der Duft von Orangen- und Olivenhainen bleibt im Gedächtnis, nachdem man die letzte Seite längst umgeblättert hat.“

URSULA PFLUG, Autorin von Down From

----

„Wenn John le Carré und Robert Fisk zusammen einen Roman geschrieben hätten, wäre daraus  Quill of the Dove geworden. Lieben und Leiden der Charaktere des Romans und die politische Landschaft, in der sie zu leben verdammt sind, bilden eine komplexe Einheit; die Gefahren, die ihnen drohen, werden unmittelbar spürbar.“

SANG KIM, Gewinnerin des Gloria Vanderbilt Preises für fiktive Literatur